Thực đơn
Thảo_luận_Thành_viên:Sholokhov Re: Thơ thầnTôi chưa từng nghe qua cụm từ này cho nên lấy làm ngạc nhiên. Trên nguyên tắc, tôi không đồng ý sử dụng những từ ngữ có ý nghĩa tâng bốc trong nội dung bách khoa, cho nên tôi hỏi để biết ý nghĩa của từ này vì nó nghe giống tâng bốc quá. NHD (thảo luận) 15:46, ngày 5 tháng 6 năm 2014 (UTC)
Sử dụng phổ biến đâu có nghĩa là không tâng bốc. Ý nghĩa của từ mới là điều cho biết nó tâng bốc hay không. NHD (thảo luận) 16:05, ngày 5 tháng 6 năm 2014 (UTC)Thực đơn
Thảo_luận_Thành_viên:Sholokhov Re: Thơ thầnLiên quan
Thảo Cầm Viên Sài Gòn Thảo mộc Thảo Nhi Lê Thảo Vân Thảo Trang Thảo thư Thảo quả Thảo Quyên Thảo Điền Thảo ĐườngTài liệu tham khảo
WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Sholokhov http://www.angelfire.com/art/enchanter/RDF-LT.jpg http://www.army-guide.com/eng/product4413.html http://aviationweek.com/awin/f135-fan-blows-during... http://3.bp.blogspot.com/-v6MDReOwTGg/UAXrRb2Is8I/... http://www.dorkly.com/post/70267/the-truth-about-y... http://www.foreignaffairs.com/articles/37309/john-... http://www.foreignpolicy.com/articles/2012/04/26/t... http://www.itispisa.com/wp-content/gallery/idrovol... http://military-informant.com/images/news/14uTnJsL... http://www.nickbostrom.com/revolutions.pdf