Re: Thơ thần Thảo_luận_Thành_viên:Sholokhov

Tôi chưa từng nghe qua cụm từ này cho nên lấy làm ngạc nhiên. Trên nguyên tắc, tôi không đồng ý sử dụng những từ ngữ có ý nghĩa tâng bốc trong nội dung bách khoa, cho nên tôi hỏi để biết ý nghĩa của từ này vì nó nghe giống tâng bốc quá. NHD (thảo luận) 15:46, ngày 5 tháng 6 năm 2014 (UTC)

Sử dụng phổ biến đâu có nghĩa là không tâng bốc. Ý nghĩa của từ mới là điều cho biết nó tâng bốc hay không. NHD (thảo luận) 16:05, ngày 5 tháng 6 năm 2014 (UTC)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Sholokhov http://www.angelfire.com/art/enchanter/RDF-LT.jpg http://www.army-guide.com/eng/product4413.html http://aviationweek.com/awin/f135-fan-blows-during... http://3.bp.blogspot.com/-v6MDReOwTGg/UAXrRb2Is8I/... http://www.dorkly.com/post/70267/the-truth-about-y... http://www.foreignaffairs.com/articles/37309/john-... http://www.foreignpolicy.com/articles/2012/04/26/t... http://www.itispisa.com/wp-content/gallery/idrovol... http://military-informant.com/images/news/14uTnJsL... http://www.nickbostrom.com/revolutions.pdf